, translated by Martin Aitken, Archipelago, September 2022, 128pp汉娜·奥斯塔维克(Hanne Ørstavik)这位来自挪威的出色作家,近年来总算为英语读者所知。2014年英国佩瑞涅出书社推出《蓝色房间》英译本(挪威原版于1999年面世),这是一部篇幅矮小、气氛严重不安的寓言,叙述了一个年青女子约翰娜的故事,她专横的母亲将她锁在卧室里。约翰娜本来要去机场与她的新男友一同出门游览,她的母亲却还有主意。《蓝色房间》(黛博拉·道金翻译)向读者展现了奥斯塔维克著作中许多长时间连续的主题和方式:幽闭的环境、未得到满意的巴望、歪曲的爱、无法被信任的母亲。奥斯塔维克笔下的人物常常发现自己被生疏的新鸿沟所约束。或许是因为他们刚来到一个生疏的城市,或一个大雪掩盖的偏僻村庄。爱人或老公或许现已被弃;新的爱情或许就要点着。书中的人物可以暂时找到逃离之处,但他们的自我又总是常伴左右。简略、严重、高度电影化的戏剧性情节在气氛稠密的关闭环境中演出。奥斯塔维克在新书《我喜欢你》中写:“我的小说简直总是从某个地址开端。”
《蓝色房间》面世四年后,马丁·艾特肯——也是全球闻名的挪威作家卡尔·奥韦·克瑙斯高的译者——接下了翻译奥斯塔维克的工作。他从她最闻名的著作《爱》开端,这是现代斯堪的纳维亚文学的经典之作,1997年在挪威初次出书。《爱》的主人公是一位年青的独身母亲,一天晚上她把焦虑不安的八岁儿子丢在家里然后进城去玩。第二天是男孩的生日,他(并非没有理由地)忧虑妈妈现已把这天给忘了。在只能听其自然的情况下,他出门走入了严寒的夜晚。
与《蓝色房间》相同,《爱》统筹了现实主义的方式与梦幻般的语调。这本书极度诱人但又不安,赢得了美国笔会的译本奖。作为一个系列,艾特肯先生与出色的群岛书店协作,在上一年推出了奥斯塔维克2004年的小说《牧师》的英译本,叙述了一个年青女子放下她在德国的学业,前往挪威北部担任助理教区牧师的故事。故事发生在苛刻极夜中的一周,包含了一场自杀、清算和一幕精力救赎。
现在这本《我喜欢你》,是奥斯塔维克迄今为止最个人化的著作。虽然她有好几本小说的主人公都是作家或讲师,但她并不总是以自传体作为规范创造方式。可是,这本书可称自传。事实上,它或许更接近于朴实的回忆录。书中并未命名的叙述者是一位作家,爱上了她的意大利语出书商,并搬去米兰与他一同日子。不久之后,他被确诊出患有胰腺癌,并在不到两年后逝世。这是奥斯塔维克的亲身经历。
《我喜欢你》——原书名以意大利文“Ti Amo”写成——发生在2020年1月的几天里,并回忆了在此前几个月中不断累积的惊骇,再往前追溯到这对配偶第一次相遇和相爱的时分。它运用了日记(“在我写到这儿的时分……你明日就要进医院了”)和回忆录的方式,将这个男人的病情进展,对止痛剂的渴求,逐渐被减少的生命力和以及细小的高兴在一天天中逐渐打开,并以一种更为广大的哲学化方式来消解。
奥斯塔维克自称她在两星期内写完了这部中篇小说。这是可信的——并且并非坏事。小说原始而直接的一面既是这个故事在悲剧性的“现在时”所展现的细枝末节的中心,也是作者考虑她那充溢“本应如此”的曩昔和不确定的未来,然后刻画心态的中心。
在小说中的“当下”,她的老公现已来日无多——虽然他并不知情,或许回绝知情。她为了寻求“某些实证”,几天前暗里去见他的医师。“还有多久?” 答案是几个月。医师说:“但不要告知他……他需求期望。”对咱们的叙述者来说,这不仅是一个品德问题,更是一个审美问题。不管在日子仍是艺术中,她一向许诺遵循实在。她乃至挑选与母亲隔绝联络数年,“这样她在的时分我就不会消失”——这样的决定使她可以写作。现在,她不得不向最接近的人说谎。或许这也难怪她将现已动笔的小说放置起来。相反,她开端写《我喜欢你》。
奥斯塔维克温顺地承当着作为照料者的人物,劝慰她的伴侣跟着身体衰弱而带来的冤枉,满意他对隐私和密切的需求。她也以客观的视点看着他:化疗破坏了他的头发(“现在你的头这么小了,看起来很古怪”),他的目光在吗啡中苍茫(“我看到的这个人,仍是你吗……?”)他在享用一杯热巧克力的时分,看起来就像一个小男孩;他患病的身体被衣服吞没。他企图持续正常日子,去办公室,搞一场新年集会。他不愿意与逝世打交道——这种反响好像既是一种生计天性,又是一种畏缩。叙述者想知道:“一个人怎样才能将坚韧提供给其他人?”但这不是她的责任。
对咱们的叙述者来说,四周的墙面也在向她步步迫临。公寓可以让人窒息;疾病在全部事物上盖上了一层阴霾。米兰让人觉得生疏而不友好。她在环游世界、参与各地文学节的过程中找到了摆脱——然后是愧疚。然后她在墨西哥遇到一个人,一个帅气男人。“咱们之间有那么一种电流……一种不折不扣的‘是’。”日子还在持续。而恰恰是这种认知,以及变节,使她可以鞭辟入里,实在地写出咱们眼前的文字。她没有预备好那本小说。但她现已为自己预备好了。
奥斯塔维克的成果并非在其主题中拧出悲情:悲情现已渗透其间。令人形象深入的是,她可以明晰、精确、坦率、坚强地捕捉到不断改变的自我意识,虽然它所依靠的根底每时每刻都在坍塌。
(本文来自汹涌新闻,更多原创资讯请下载“汹涌新闻”APP)